Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Japani-Englanti - あなたを愛している , お宅におしたかった

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Runous

Otsikko
あなたを愛している , お宅におしたかった
Teksti
Lähettäjä algandegas
Alkuperäinen kieli: Japani

あなたを愛している , お宅におしたかった

Otsikko
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Käännös
Englanti

Kääntäjä sonichedgie
Kohdekieli: Englanti

I love you, I wish I could have visited your home.
Huomioita käännöksestä
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 11 Elokuu 2008 03:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Elokuu 2008 20:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Elokuu 2008 03:19

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Elokuu 2008 07:36

sonichedgie
Viestien lukumäärä: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Elokuu 2008 09:12

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
It was okay! Keep doing your best!