Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - Japonca-İngilizce - あなたを愛している , お宅におしたかった

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir

Başlık
あなたを愛している , お宅におしたかった
Metin
Öneri algandegas
Kaynak dil: Japonca

あなたを愛している , お宅におしたかった

Başlık
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Tercüme
İngilizce

Çeviri sonichedgie
Hedef dil: İngilizce

I love you, I wish I could have visited your home.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2008 03:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ağustos 2008 20:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Ağustos 2008 03:19

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Ağustos 2008 07:36

sonichedgie
Mesaj Sayısı: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Ağustos 2008 09:12

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
It was okay! Keep doing your best!