Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



13Tłumaczenie - Japoński-Angielski - あなたを愛している , お宅におしたかった

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Poezja

Tytuł
あなたを愛している , お宅におしたかった
Tekst
Wprowadzone przez algandegas
Język źródłowy: Japoński

あなたを愛している , お宅におしたかった

Tytuł
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez sonichedgie
Język docelowy: Angielski

I love you, I wish I could have visited your home.
Uwagi na temat tłumaczenia
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 11 Sierpień 2008 03:21





Ostatni Post

Autor
Post

10 Sierpień 2008 20:29

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Sierpień 2008 03:19

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Sierpień 2008 07:36

sonichedgie
Liczba postów: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Sierpień 2008 09:12

IanMegill2
Liczba postów: 1671
It was okay! Keep doing your best!