Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



13Übersetzung - Japanisch-Englisch - あなたを愛している , お宅におしたかった

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Dichtung

Titel
あなたを愛している , お宅におしたかった
Text
Übermittelt von algandegas
Herkunftssprache: Japanisch

あなたを愛している , お宅におしたかった

Titel
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von sonichedgie
Zielsprache: Englisch

I love you, I wish I could have visited your home.
Bemerkungen zur Übersetzung
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 11 August 2008 03:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 August 2008 20:29

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 August 2008 03:19

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 August 2008 07:36

sonichedgie
Anzahl der Beiträge: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 August 2008 09:12

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
It was okay! Keep doing your best!