Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Japonês-Inglês - あなたを愛している , お宅におしたかった

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : JaponêsInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Poesia

Título
あなたを愛している , お宅におしたかった
Texto
Enviado por algandegas
Idioma de origem: Japonês

あなたを愛している , お宅におしたかった

Título
あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった。
Tradução
Inglês

Traduzido por sonichedgie
Idioma alvo: Inglês

I love you, I wish I could have visited your home.
Notas sobre a tradução
I think it's あなたを愛している 、お宅にお邪魔したかった..!!!!!!!!
Último validado ou editado por IanMegill2 - 11 Agosto 2008 03:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Agosto 2008 20:29

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Ian, could you manage this one too?

CC: IanMegill2

11 Agosto 2008 03:19

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Hi sonichedgie,
This was a very creative interpolation, and I think you may indeed be right!
---
The second half of the Japanese text, as it stood, was incomprehensible because it had no main verb. sonichedgie's addition seems logical and reasonable to me too, so I'll approve it.
---
Original form of translation:
I love you , I wish I could vist your home.

11 Agosto 2008 07:36

sonichedgie
Número de Mensagens: 13
Can you translate my bad translate :
I love you , I wish I could vist your home.

11 Agosto 2008 09:12

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
It was okay! Keep doing your best!