Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Germană - De wereld is mooier met jou!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGermanăTurcă

Titlu
De wereld is mooier met jou!
Text
Înscris de trolletje
Limba sursă: Olandeză

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Titlu
Die Welt ist schöner mit Dir!
Traducerea
Germană

Tradus de trolletje
Limba ţintă: Germană

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 5 Martie 2008 19:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Martie 2008 13:41

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 Martie 2008 13:53

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 Martie 2008 08:43

Nego
Numărul mesajelor scrise: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 Martie 2008 17:47

peetersluk
Numărul mesajelor scrise: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 Martie 2008 19:05

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.