Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Немецкий - De wereld is mooier met jou!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийНемецкийТурецкий

Статус
De wereld is mooier met jou!
Tекст
Добавлено trolletje
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Статус
Die Welt ist schöner mit Dir!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан trolletje
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 5 Март 2008 19:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Март 2008 13:41

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 Март 2008 13:53

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 Март 2008 08:43

Nego
Кол-во сообщений: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 Март 2008 17:47

peetersluk
Кол-во сообщений: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 Март 2008 19:05

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.