Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Almanca - De wereld is mooier met jou!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaAlmancaTürkçe

Başlık
De wereld is mooier met jou!
Metin
Öneri trolletje
Kaynak dil: Hollandaca

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Başlık
Die Welt ist schöner mit Dir!
Tercüme
Almanca

Çeviri trolletje
Hedef dil: Almanca

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 19:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mart 2008 13:41

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 Mart 2008 13:53

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 Mart 2008 08:43

Nego
Mesaj Sayısı: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 Mart 2008 17:47

peetersluk
Mesaj Sayısı: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 Mart 2008 19:05

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.