Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésSerbioBosnioCroata

Categoría Explicaciones - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Texto a traducir
Propuesto por milan86
Idioma de origen: Francés

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Nota acerca de la traducción
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)
7 Abril 2009 03:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Abril 2009 17:19

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi RC! This text is in really bad French, it is SMS style, which wouldn't be that embarrassing if some of the terms weren't so crypted and difficult to find out : "genre crari" (I couldn't translate these two "words"

Otherwise, here is the bridge : "I'll tell Milan, for him to set you back into the right way!!!
And please stop making "genre crari", this is all about your culture... But...YES, just in front of the new files, ahah



CC: Roller-Coaster

7 Abril 2009 18:03

Roller-Coaster
Cantidad de envíos: 930
Thx F!

I'll put the info in the comment field