Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiSrpskiBosanskiHrvatski

Kategorija Objašnjenja - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao milan86
Izvorni jezik: Francuski

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Primjedbe o prijevodu
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)
7 travanj 2009 03:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2009 17:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi RC! This text is in really bad French, it is SMS style, which wouldn't be that embarrassing if some of the terms weren't so crypted and difficult to find out : "genre crari" (I couldn't translate these two "words"

Otherwise, here is the bridge : "I'll tell Milan, for him to set you back into the right way!!!
And please stop making "genre crari", this is all about your culture... But...YES, just in front of the new files, ahah



CC: Roller-Coaster

7 travanj 2009 18:03

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Thx F!

I'll put the info in the comment field