Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKisabiaKibsoniaKikorasia

Category Explanations - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na milan86
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Maelezo kwa mfasiri
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)
7 Aprili 2009 03:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Aprili 2009 17:19

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi RC! This text is in really bad French, it is SMS style, which wouldn't be that embarrassing if some of the terms weren't so crypted and difficult to find out : "genre crari" (I couldn't translate these two "words"

Otherwise, here is the bridge : "I'll tell Milan, for him to set you back into the right way!!!
And please stop making "genre crari", this is all about your culture... But...YES, just in front of the new files, ahah



CC: Roller-Coaster

7 Aprili 2009 18:03

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Thx F!

I'll put the info in the comment field