Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Eu sempre te amarei.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerRusLlatíItaliàFinèsAlemanyAnglèsHebreu

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Eu sempre te amarei.
Text
Enviat per caosi
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eu sempre te amarei.

Títol
Ego te amabo ad perpetuum
Traducció
Llatí

Traduït per goncin
Idioma destí: Llatí

Amabo ad perpetuum
Darrera validació o edició per Porfyhr - 3 Setembre 2007 22:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Agost 2007 15:16

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Porfyhr, why do you want this checked by an administrator?

CC: Porfyhr

25 Agost 2007 15:38

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"...

3 Setembre 2007 22:24

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have???

CC: goncin

4 Setembre 2007 00:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
But doesn't it need "te"?