Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Eu sempre te amarei.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischRussischLateinItalienischFinnischDeutschEnglischHebräisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Eu sempre te amarei.
Text
Übermittelt von caosi
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Eu sempre te amarei.

Titel
Ego te amabo ad perpetuum
Übersetzung
Latein

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Latein

Amabo ad perpetuum
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 3 September 2007 22:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 August 2007 15:16

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Porfyhr, why do you want this checked by an administrator?

CC: Porfyhr

25 August 2007 15:38

Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"...

3 September 2007 22:24

Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have???

CC: goncin

4 September 2007 00:26

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
But doesn't it need "te"?