Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Grec - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsGrec

Títol
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Text
Enviat per aencarnacao
Idioma orígen: Portuguès

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Títol
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Traducció
Es requereix alta qualitatGrec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Notes sobre la traducció
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Darrera validació o edició per irini - 23 Setembre 2006 00:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2006 11:43

irini
Nombre de missatges: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Setembre 2006 13:08

aencarnacao
Nombre de missatges: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Setembre 2006 18:44

irini
Nombre de missatges: 849
what??