Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ελληνικά - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΕλληνικά

τίτλος
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aencarnacao
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

τίτλος
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΕλληνικά

Μεταφράστηκε από irini
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 23 Σεπτέμβριος 2006 00:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Σεπτέμβριος 2006 11:43

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Σεπτέμβριος 2006 13:08

aencarnacao
Αριθμός μηνυμάτων: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Σεπτέμβριος 2006 18:44

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
what??