Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Græsk - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskGræsk

Titel
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Tekst
Tilmeldt af aencarnacao
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titel
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Oversættelse
Høj kvalitet krævesGræsk

Oversat af irini
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Bemærkninger til oversættelsen
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Senest valideret eller redigeret af irini - 23 September 2006 00:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 September 2006 11:43

irini
Antal indlæg: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 September 2006 13:08

aencarnacao
Antal indlæg: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 September 2006 18:44

irini
Antal indlæg: 849
what??