Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Turc - ik mis je vreselijk

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsTurcCastellàAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ik mis je vreselijk
Text
Enviat per wiverelma
Idioma orígen: Neerlandès

ik mis je vreselijk

Títol
Seni çok özlüyorum.
Traducció
Turc

Traduït per maldonado
Idioma destí: Turc

Seni çok özlüyorum.
Darrera validació o edició per handyy - 11 Juliol 2008 17:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juny 2008 00:48

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Juliol 2008 01:17

kfeto
Nombre de missatges: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Juliol 2008 22:08

maldonado
Nombre de missatges: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..