Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Turski - ik mis je vreselijk

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiTurskiŠpanjolskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ik mis je vreselijk
Tekst
Poslao wiverelma
Izvorni jezik: Nizozemski

ik mis je vreselijk

Naslov
Seni çok özlüyorum.
Prevođenje
Turski

Preveo maldonado
Ciljni jezik: Turski

Seni çok özlüyorum.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 11 srpanj 2008 17:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 lipanj 2008 00:48

handyy
Broj poruka: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 srpanj 2008 01:17

kfeto
Broj poruka: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 srpanj 2008 22:08

maldonado
Broj poruka: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..