Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - ik mis je vreselijk

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkkiEspanjaSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ik mis je vreselijk
Teksti
Lähettäjä wiverelma
Alkuperäinen kieli: Hollanti

ik mis je vreselijk

Otsikko
Seni çok özlüyorum.
Käännös
Turkki

Kääntäjä maldonado
Kohdekieli: Turkki

Seni çok özlüyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Heinäkuu 2008 17:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Kesäkuu 2008 00:48

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Heinäkuu 2008 01:17

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Heinäkuu 2008 22:08

maldonado
Viestien lukumäärä: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..