Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Turkiska - ik mis je vreselijk

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTurkiskaSpanskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ik mis je vreselijk
Text
Tillagd av wiverelma
Källspråk: Nederländska

ik mis je vreselijk

Titel
Seni çok özlüyorum.
Översättning
Turkiska

Översatt av maldonado
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Seni çok özlüyorum.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 11 Juli 2008 17:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Juni 2008 00:48

handyy
Antal inlägg: 2118
Hello Maldonado,

We don't commonly say "...korkunç özlüyorum/özledim". you dont have to make word by word translation, please use an other word that can replace "korkunç" well! and btw, it is already requested as "meaning only"

2 Juli 2008 01:17

kfeto
Antal inlägg: 953
vreselijkin bu cumlede anlami korkunc degil, çok'tur, hollandacada bu bir gecerli kullanim;

5 Juli 2008 22:08

maldonado
Antal inlägg: 19
"korkunç" türkçe'de de "çok" anlamında kullanılabiliyor. yaygın olarak kullanılması doğru olduğunu göstermiyor. ama anlam çevirisi olduğunu dikkate alarak düzeltme yaptım..