Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Hiszpański - TyleWszÄ™dzie dobrze i źle po poÅ‚owie-Idź w Å›wiat...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiFrancuskiWłoskiHiszpańskiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
Tekst
Wprowadzone przez AliRosse
Język źródłowy: Polski

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
Uwagi na temat tłumaczenia
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore

Tytuł
En todas partes, el bien y el mal
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez yaiza86
Język docelowy: Hiszpański

En todas partes, el bien y el mal existen por igual- Sal por el mundo, vete donde tengas ganas- haz lo que sabes hacer- Pero si te quieres enamorar, hazlo en Lviv.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 17 Kwiecień 2010 23:27