Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Ispanų - TyleWszÄ™dzie dobrze i źle po poÅ‚owie-Idź w Å›wiat...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųPrancūzųItalųIspanųAnglų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
Tekstas
Pateikta AliRosse
Originalo kalba: Lenkų

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
Pastabos apie vertimą
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore

Pavadinimas
En todas partes, el bien y el mal
Vertimas
Ispanų

Išvertė yaiza86
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

En todas partes, el bien y el mal existen por igual- Sal por el mundo, vete donde tengas ganas- haz lo que sabes hacer- Pero si te quieres enamorar, hazlo en Lviv.
Validated by lilian canale - 17 balandis 2010 23:27