Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Język perski - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiJęzyk perski

Kategoria Czat - Życie codzienne

Tytuł
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Tekst
Wprowadzone przez cloa
Język źródłowy: Francuski

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Tytuł
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Tłumaczenie
Język perski

Tłumaczone przez ghasemkiani
Język docelowy: Język perski

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez salimworld - 1 Czerwiec 2011 17:49





Ostatni Post

Autor
Post

31 Maj 2011 11:36

salimworld
Liczba postów: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Maj 2011 14:10

Francky5591
Liczba postów: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Maj 2011 18:24

salimworld
Liczba postów: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Czerwiec 2011 10:28

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.