Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Persiano - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePersiano

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Testo
Aggiunto da cloa
Lingua originale: Francese

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Titolo
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Traduzione
Persiano

Tradotto da ghasemkiani
Lingua di destinazione: Persiano

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Ultima convalida o modifica di salimworld - 1 Giugno 2011 17:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Maggio 2011 11:36

salimworld
Numero di messaggi: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Maggio 2011 14:10

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Maggio 2011 18:24

salimworld
Numero di messaggi: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Giugno 2011 10:28

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.