Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiajemi - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiajemi

Category Chat - Daily life

Kichwa
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Nakala
Tafsiri iliombwa na cloa
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Kichwa
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Tafsiri
Kiajemi

Ilitafsiriwa na ghasemkiani
Lugha inayolengwa: Kiajemi

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na salimworld - 1 Juni 2011 17:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Mei 2011 11:36

salimworld
Idadi ya ujumbe: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Mei 2011 14:10

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Mei 2011 18:24

salimworld
Idadi ya ujumbe: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Juni 2011 10:28

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.