Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Persiska - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPersiska

Kategori Chat - Dagliga livet

Titel
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Text
Tillagd av cloa
Källspråk: Franska

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Titel
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Översättning
Persiska

Översatt av ghasemkiani
Språket som det ska översättas till: Persiska

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 1 Juni 2011 17:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Maj 2011 11:36

salimworld
Antal inlägg: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Maj 2011 14:10

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Maj 2011 18:24

salimworld
Antal inlägg: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Juni 2011 10:28

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.