Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Persa (farsi) - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPersa (farsi)

Categoria Bate-papo - Cotidiano

Título
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Texto
Enviado por cloa
Idioma de origem: Francês

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Título
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por ghasemkiani
Idioma alvo: Persa (farsi)

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Último validado ou editado por salimworld - 1 Junho 2011 17:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Maio 2011 11:36

salimworld
Número de Mensagens: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Maio 2011 14:10

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Maio 2011 18:24

salimworld
Número de Mensagens: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Junho 2011 10:28

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.