Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Persische Sprache - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischPersische Sprache

Kategorie Chat - Tägliches Leben

Titel
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Text
Übermittelt von cloa
Herkunftssprache: Französisch

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Titel
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Übersetzung
Persische Sprache

Übersetzt von ghasemkiani
Zielsprache: Persische Sprache

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von salimworld - 1 Juni 2011 17:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Mai 2011 11:36

salimworld
Anzahl der Beiträge: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 Mai 2011 14:10

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 Mai 2011 18:24

salimworld
Anzahl der Beiträge: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 Juni 2011 10:28

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.