Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



166Tafsiri - Kireno-Kilatini - Só Deus me pode julgar

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKiitalianoKifaransaKihispaniaKirenoKiturukiKireno cha KibraziliKiingerezaKilatiniKiingerezaKiitalianoKiarabuKigirikiKilatiniKichina kilichorahisishwaKijapaniKiarabuKichina cha jadiKifaransaKireno cha KibraziliKirusiKipolishiKiyahudiKilatiniKiukreniKiesperantoKikoreaKideniKisabiaKiswidiKiholanziKibulgeriKikorasiaKijerumaniKibsoniaKilithuaniaKihangeriKialbeniKichina cha jadiKiindonesiaKichekiKihindiKimongoliaKiasilindiKifaroisiKikatalaniAncient greekKiajemiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Marathi

Category Expression - Society / People / Politics

Kichwa
Só Deus me pode julgar
Nakala
Tafsiri iliombwa na sromao
Lugha ya kimaumbile: Kireno Ilitafsiriwa na isabelf

Só Deus me pode julgar
Maelezo kwa mfasiri
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Kichwa
Deus solus iudicare me potest
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Mistaya
Lugha inayolengwa: Kilatini

Deus solus iudicare me potest
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na luccaro - 5 Septemba 2006 15:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Juni 2009 23:14

jovanam8
Idadi ya ujumbe: 10
Are you sure about iudicare, is it maybe judicare?

19 Juni 2009 00:41

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I'm sure. There isn't letter "j" in Latin language...

19 Juni 2009 02:47

jovanam8
Idadi ya ujumbe: 10
Ok,thanks.