Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



166번역 - 포르투갈어-라틴어 - Só Deus me pode julgar

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어이탈리아어프랑스어스페인어포르투갈어터키어브라질 포르투갈어영어라틴어영어이탈리아어아라비아어그리스어라틴어간이화된 중국어일본어아라비아어전통 중국어프랑스어브라질 포르투갈어러시아어폴란드어히브리어라틴어우크라이나어에스페란토어한국어덴마크어세르비아어스웨덴어네덜란드어불가리아어크로아티아어독일어보스니아어리투아니아어헝가리어알바니아어전통 중국어인도네시아어체코어힌디어몽골어아이슬란드어페로어카탈로니아어고대 그리스어페르시아어베트남어
요청된 번역물: 마라티어 & 마리티 언어

분류 표현 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Só Deus me pode julgar
본문
sromao에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어 isabelf에 의해서 번역되어짐

Só Deus me pode julgar
이 번역물에 관한 주의사항
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

제목
Deus solus iudicare me potest
번역
라틴어

Mistaya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Deus solus iudicare me potest
luccaro에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 5일 15:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 18일 23:14

jovanam8
게시물 갯수: 10
Are you sure about iudicare, is it maybe judicare?

2009년 6월 19일 00:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I'm sure. There isn't letter "j" in Latin language...

2009년 6월 19일 02:47

jovanam8
게시물 갯수: 10
Ok,thanks.