Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kirusi - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKirusi

Kichwa
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na MIZANGAS
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Maelezo kwa mfasiri
Diacritics edited <Lilian>

Kichwa
Держись, подруга!
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Siberia
Lugha inayolengwa: Kirusi

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sunnybebek - 22 Novemba 2009 22:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Novemba 2009 22:21

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 Novemba 2009 22:30

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 Novemba 2009 22:33

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 Novemba 2009 22:39

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
You're welcome, anytime!