Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Ruski - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiRuski

Naslov
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Tekst
Poslao MIZANGAS
Izvorni jezik: Portugalski

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics edited <Lilian>

Naslov
Держись, подруга!
Prevođenje
Ruski

Preveo Siberia
Ciljni jezik: Ruski

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 22 studeni 2009 22:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 studeni 2009 22:21

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 studeni 2009 22:30

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 studeni 2009 22:33

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 studeni 2009 22:39

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
You're welcome, anytime!