Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Rusų - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųRusų

Pavadinimas
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Tekstas
Pateikta MIZANGAS
Originalo kalba: Portugalų

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
Держись, подруга!
Vertimas
Rusų

Išvertė Siberia
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
Validated by Sunnybebek - 22 lapkritis 2009 22:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2009 22:21

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 lapkritis 2009 22:30

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 lapkritis 2009 22:33

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 lapkritis 2009 22:39

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
You're welcome, anytime!