Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Venäjä - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliVenäjä

Otsikko
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Teksti
Lähettäjä MIZANGAS
Alkuperäinen kieli: Portugali

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Huomioita käännöksestä
Diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Держись, подруга!
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Siberia
Kohdekieli: Venäjä

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 22 Marraskuu 2009 22:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Marraskuu 2009 22:21

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 Marraskuu 2009 22:30

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 Marraskuu 2009 22:33

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 Marraskuu 2009 22:39

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
You're welcome, anytime!