Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Rusça - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceRusça

Başlık
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Metin
Öneri MIZANGAS
Kaynak dil: Portekizce

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited <Lilian>

Başlık
Держись, подруга!
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 22 Kasım 2009 22:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Kasım 2009 22:21

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 Kasım 2009 22:30

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 Kasım 2009 22:33

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 Kasım 2009 22:39

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
You're welcome, anytime!