Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kikatalani - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKifaransaKiitalianoKiswidiKigirikiKipolishiKisabiaKijerumaniKiromaniaKihispaniaKideniKirenoKinorweKiturukiKiukreniKirusiKiholanziKiyahudiKikatalaniKifiniKilithuaniaKiajemiKiarabuKikorasiaKichekiKislovakia

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Kichwa
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Tafsiri
Kikatalani

Ilitafsiriwa na Isildur__
Lugha inayolengwa: Kikatalani

[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 27 Februari 2009 12:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Februari 2009 15:36

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Txus,

Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.

20 Februari 2009 19:13

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Isildur__,

...amb almenys un verb conjugat.

20 Februari 2009 19:21

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
uuups! canviat ^^