Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Katalanisch - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischFranzösischItalienischSchwedischGriechischPolnischSerbischDeutschRumänischSpanischDänischPortugiesischNorwegischTürkischUkrainischRussischNiederländischHebräischKatalanischFinnischLitauischPersische SpracheArabischKroatischTschechischSlowakisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Englisch

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titel
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Übersetzung
Katalanisch

Übersetzt von Isildur__
Zielsprache: Katalanisch

[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 27 Februar 2009 12:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Februar 2009 15:36

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Txus,

Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.

20 Februar 2009 19:13

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Isildur__,

...amb almenys un verb conjugat.

20 Februar 2009 19:21

Isildur__
Anzahl der Beiträge: 276
uuups! canviat ^^