Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Каталанська - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаБолгарськаФранцузькаІталійськаШведськаГрецькаПольськаСербськаНімецькаРумунськаІспанськаДанськаПортугальськаНорвезькаТурецькаУкраїнськаРосійськаГолландськаДавньоєврейськаКаталанськаФінськаЛитовськаПерськаАрабськаХорватськаЧеськаСловацька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Англійська

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Заголовок
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Переклад
Каталанська

Переклад зроблено Isildur__
Мова, якою перекладати: Каталанська

[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Затверджено Francky5591 - 27 Лютого 2009 12:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Лютого 2009 15:36

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Txus,

Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.

20 Лютого 2009 19:13

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Isildur__,

...amb almenys un verb conjugat.

20 Лютого 2009 19:21

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
uuups! canviat ^^