Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransaKijerumani

Category Speech

Kichwa
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Nakala
Tafsiri iliombwa na maldonado
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Maelezo kwa mfasiri
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Kichwa
Wenn wir unsere Aufgabe durchführen,
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na K.A.1978
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn wir unsere Aufgabe durchführen, sind wir niemandem unterstellt, nicht unserem Mandanten, nicht dem Richter und gewiss nicht der Staatsführung. Wir erheben keinen Anspruch auf den Besitz derer unter uns. Wir erkennen keinen hierarchischen Vorgesetzten an. Es gibt keinen Unterschied zwischen dem, der hohes Dienstalter hat und dem, der es nicht hat, oder dem, der sich selbst einen Namen gemacht hat. In der ganzen Geschichte haben Rechtsanwälte nie Sklaven gehalten oder Meister anerkannt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bhatarsaigh - 20 Juni 2008 23:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Juni 2008 07:37

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
Iktidar = Staatsführung -> Behörde ??...
kidem = Dienstalter -> Alter ??
Wir erkennen (aber auch) keinen...
ansonsten m.E. super !!