Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийФранцузскийНемецкий

Категория Речь

Статус
Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Tекст
Добавлено maldonado
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Комментарии для переводчика
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Статус
Wenn wir unsere Aufgabe durchführen,
Перевод
Немецкий

Перевод сделан K.A.1978
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wenn wir unsere Aufgabe durchführen, sind wir niemandem unterstellt, nicht unserem Mandanten, nicht dem Richter und gewiss nicht der Staatsführung. Wir erheben keinen Anspruch auf den Besitz derer unter uns. Wir erkennen keinen hierarchischen Vorgesetzten an. Es gibt keinen Unterschied zwischen dem, der hohes Dienstalter hat und dem, der es nicht hat, oder dem, der sich selbst einen Namen gemacht hat. In der ganzen Geschichte haben Rechtsanwälte nie Sklaven gehalten oder Meister anerkannt.
Последнее изменение было внесено пользователем Bhatarsaigh - 20 Июнь 2008 23:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Июнь 2008 07:37

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
Iktidar = Staatsführung -> Behörde ??...
kidem = Dienstalter -> Alter ??
Wir erkennen (aber auch) keinen...
ansonsten m.E. super !!