Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - then I realised it wasn't your face but...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
then I realised it wasn't your face but...
Tekst
Podnet od ossey
Izvorni jezik: Engleski

then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.

Natpis
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
Prevod
Turski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Turski

Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 30 Avgust 2010 11:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Avgust 2010 19:43

eauu
Broj poruka: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"

25 Avgust 2010 17:33

minuet
Broj poruka: 298
eauu'ya katılıyorum.

25 Avgust 2010 20:34

44hazal44
Broj poruka: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.