Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - then I realised it wasn't your face but...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
then I realised it wasn't your face but...
Tekst
Opgestuurd door ossey
Uitgangs-taal: Engels

then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.

Titel
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
Vertaling
Turks

Vertaald door Bilge Ertan
Doel-taal: Turks

Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 30 augustus 2010 11:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 augustus 2010 19:43

eauu
Aantal berichten: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"

25 augustus 2010 17:33

minuet
Aantal berichten: 298
eauu'ya katılıyorum.

25 augustus 2010 20:34

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.