Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - then I realised it wasn't your face but...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
then I realised it wasn't your face but...
본문
ossey에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.

제목
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
번역
터키어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 30일 11:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 24일 19:43

eauu
게시물 갯수: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"

2010년 8월 25일 17:33

minuet
게시물 갯수: 298
eauu'ya katılıyorum.

2010년 8월 25일 20:34

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.