Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Srpski - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiGrckiSvedskiPoljskiEngleskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tekst
Podnet od cariro28
Izvorni jezik: Portugalski

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Natpis
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Prevod
Srpski

Preveo galka
Željeni jezik: Srpski

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 3 Septembar 2009 20:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2009 08:35

fikomix
Broj poruka: 614
Poljubce-->Poljubci

27 Avgust 2009 23:02

astamenkovic
Broj poruka: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 Avgust 2009 00:02

Stane
Broj poruka: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 Avgust 2009 00:03

Stane
Broj poruka: 176
Upravo objasnih...

1 Septembar 2009 18:37

swetzana
Broj poruka: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..