Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Serbiska - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaGrekiskaSvenskaPolskaEngelskaSerbiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Text
Tillagd av cariro28
Källspråk: Portugisiska

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Titel
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Översättning
Serbiska

Översatt av galka
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 3 September 2009 20:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Augusti 2009 08:35

fikomix
Antal inlägg: 614
Poljubce-->Poljubci

27 Augusti 2009 23:02

astamenkovic
Antal inlägg: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 Augusti 2009 00:02

Stane
Antal inlägg: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 Augusti 2009 00:03

Stane
Antal inlägg: 176
Upravo objasnih...

1 September 2009 18:37

swetzana
Antal inlägg: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..