Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Serbisk - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskGræskSvenskPolskEngelskSerbisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tekst
Tilmeldt af cariro28
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Titel
Ćao mila! Mnogo si simpatična! Poljupci!
Oversættelse
Serbisk

Oversat af galka
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Ćao mila!
Mnogo si simpatična!
Poljupci!
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 3 September 2009 20:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 August 2009 08:35

fikomix
Antal indlæg: 614
Poljubce-->Poljubci

27 August 2009 23:02

astamenkovic
Antal indlæg: 12
cao draga.
mnogo si simpaticna.
poljupci

30 August 2009 00:02

Stane
Antal indlæg: 176
Zdravo,
Jeste dragi nasi, astamenkovic je u pravu naravno, postoji bese u srpskom nesto sto se zove jednacenje po zvucnosti, pa tako poljubiti postaje poljupci, od srbija - srpski, itd.

30 August 2009 00:03

Stane
Antal indlæg: 176
Upravo objasnih...

1 September 2009 18:37

swetzana
Antal indlæg: 10
predlog:umesto poljubce prevesti ljubim te..