Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Engleski - "Две капли" е името на песента

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiBugarskiEngleski

Kategorija Pesma

Natpis
"Две капли" е името на песента
Tekst
Podnet od free_styler212
Izvorni jezik: Ruski

Мы опять у этой призрачной черты, И Новый Год несёт надежды свет... Он мне не нужен, если рядом ты, И не поможет, если тебя нет...
Napomene o prevodu
Американски или британски диалект! Текстът е от руска песен - надявам се повече детайли няма да са ви нужни :)

Natpis
New Year
Prevod
Engleski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Engleski

Again we are near this illusory line, And New Year brings the light of hope... I don't need it if you are by my side, And if you are not, it won't help...
Napomene o prevodu
призрачный - spectral, phantasmal, illusory
черта - line, boundary
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 April 2009 17:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 April 2009 14:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Sunnybebek,

Could that "призрачный" be rendered as "illusory"?

And ---> and

9 April 2009 14:57

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Lilian,

Yes it can . And I wrote "And" with a capital letter because it was written this way in the original source, it is a kind of a poem.