Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - "Две капли" е името на песента

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीBulgarianअंग्रेजी

Category Song

शीर्षक
"Две капли" е името на песента
हरफ
free_styler212द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Мы опять у этой призрачной черты, И Новый Год несёт надежды свет... Он мне не нужен, если рядом ты, И не поможет, если тебя нет...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Американски или британски диалект! Текстът е от руска песен - надявам се повече детайли няма да са ви нужни :)

शीर्षक
New Year
अनुबाद
अंग्रेजी

Sunnybebekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Again we are near this illusory line, And New Year brings the light of hope... I don't need it if you are by my side, And if you are not, it won't help...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
призрачный - spectral, phantasmal, illusory
черта - line, boundary
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 9日 17:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 9日 14:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Sunnybebek,

Could that "призрачный" be rendered as "illusory"?

And ---> and

2009年 अप्रिल 9日 14:57

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Hi Lilian,

Yes it can . And I wrote "And" with a capital letter because it was written this way in the original source, it is a kind of a poem.