Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - "Две капли" е името на песента

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskBulgarskEngelsk

Kategori Sang

Tittel
"Две капли" е името на песента
Tekst
Skrevet av free_styler212
Kildespråk: Russisk

Мы опять у этой призрачной черты, И Новый Год несёт надежды свет... Он мне не нужен, если рядом ты, И не поможет, если тебя нет...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Американски или британски диалект! Текстът е от руска песен - надявам се повече детайли няма да са ви нужни :)

Tittel
New Year
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Again we are near this illusory line, And New Year brings the light of hope... I don't need it if you are by my side, And if you are not, it won't help...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
призрачный - spectral, phantasmal, illusory
черта - line, boundary
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 April 2009 17:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 April 2009 14:35

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Sunnybebek,

Could that "призрачный" be rendered as "illusory"?

And ---> and

9 April 2009 14:57

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi Lilian,

Yes it can . And I wrote "And" with a capital letter because it was written this way in the original source, it is a kind of a poem.