Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Benim derdim bana yeter birde sen vurma Bahar...
Tekst
Podnet od nourah
Izvorni jezik: Turski

Benim derdim bana yeter birde sen vurma
Bahar gitti fırtınalar eser başımda

Gülüm gülüm yetmez ölüm ben ölürüm vay
Etme gülüm, gitme gülüm ben ölürüm vay

Aşkın beni bir gül gibi soldurdu her gün
Yaralı bir ceylan gibi öldürdü her gün

Natpis
My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

My pain is enough for me, please don't hit me anymore
Spring has gone, storms blow on my head

My rose, my rose, death is not enough, I die
Don't do my rose, don't go my rose, I die

Your love made me fade like a rose every day
It killed me like a wounded gazelle every day
Poslednja provera i obrada od Chantal - 1 Oktobar 2008 12:47